Séries fantastiques

Un site présentant plusieurs belles séries fantastiques où vous pouvez discuter avec les auteurs

www.SeriesFantastiques.com

 
Accueil­FAQ­S'enregistrer­Connexion
Nouveautés : Les Enfants d'un Autre Ciel (tome 1 et 2); À vous de jouer! (tome8); L'héritière de Ferrolia (tome 1,2,3); La lignée des dragons (tome 3).
Séries fantastiques  :: 

Série : Xhoromag

 :: 

Tome 2 : Les Êtres aux Yeux Bleus

 :: 

Les Êtres aux Yeux Bleus

Poster une réponse
Nom d'utilisateur
Titre du message
Corps du message
 
 
  


Divers-


Options-
Le HTML est Activé
Le BBCode est Activé
Les Smileys sont Activés
 
Désactiver le HTML dans ce message
Désactiver le BBCode dans ce message
Désactiver les Smileys dans ce message
Sauter vers:  
Revue du sujet
AuteurMessage
Floribur
Ven 3 Sep - 3:42  

Je n'ai pas fait de stats avec mots-clef sur le web mais c'est effectivement possible que Jérémy soit plus courant que Jérémie, y compris de mon côté de l'Atlantique, où les formes anglo-saxonnes des prénoms ont une certain cote depuis quelques années (en l'occurrence, ici, le "y" final au lieu du "ie").

Quant au diminutif féminin de James, je croyais que c'était Jaimie (la "blonde" anglaise -comme vous dites- d'un cousin à moi s'appelait comme ça, et puis y'avait pas la très kitsch Super Jaimie à une époque reculée des séries américaines ?)

Sinon, moi des Taylor j'en ai jamais croisé. Razz
En France le problème serait plutôt avec Martin ou André, utilisés comme prénoms ou noms.
Zozo
Mer 1 Sep - 16:20  

Jérémie comme Jérémy. Mais le deuxième est plus commun. Je crois.
Oiseau
Mer 1 Sep - 12:18  

Pour le nom du héros, à l'époque, je me souviens vaguement avoir hésité entre Jamie et Jérémie… Lol… Je pense que le nom français s'écrit aujourd'hui Jérémy, et que Jamie, le diminutif de James, tend à être réservé aux filles.

Faut dire qu'avec les noms, de nos jours… Tu rencontres quelqu'un qui s'appelle Taylor et ça peut aussi bien être son prénom masculin, son prénom féminin, ou son nom de famille.

Comme tu l'as constaté, les aventures de Xhoromag sont en général assez faciles à finir. La troisième, La Dixième Éternité, fut longtemps "exceptionnelle" à ce niveau, puisqu'elle contenait un grand nombre de PFA pas très fair-play, mais la version révisée atténue la difficulté arbitraire en donnant plus d'une façon de se sortir de certaines situations. Ça reste probablement le volume le plus difficile de la série, mais là encore, tout est relatif.

Si tu continues à lire les Xho, tu découvriras qu'il n'y a pas d'exploration de lieux fermés (donjons). Bien que certains passages se déroulent en lieu clos (exemple : les cavernes de glace d'Ajaraxia dans le tome 4), la règle est aux grands espaces.
Floribur
Mer 1 Sep - 8:52  

Oiseau a écrit:
Pour le reste, j'essaie de "bien" écrire. À titre de comparaison, télécharge-toi un Xhoromag de ma jeunesse (www.xhoromag.com) et tu verras que la qualité du texte était moins bonne. Je les corrige du haut de mes 36 ans avant de les publier ! ^_^
C’est justement une question que je me posais car quand tu m’as dit que tu avais écrit le tome 1 à 15-16 ans je trouvais que c’était sacrément bien écrit pour un ado !
J’irai donc jeter un œil aux versions originales, histoire de comparer. Car moi j’avais écrit 1 ou 2 avh dans une tranche d’âge voisine (12-13 ans), mais quand je me relis, je trouve ça difficilement publiable en l’état. Razz
Floribur
Mer 1 Sep - 8:43  

Voilà mes impressions de lecture pour ce tome 2.

J’ai préféré celui-ci au 1er, car on y découvre un monde. Certes, on en découvre peu de choses, mais le plaisir de la découverte est là. C’est ce genre de ldvelh qui ont ma faveur : ceux où on se promène en campagne plutôt que ceux où on explore des lieux fermés. Ca manque peut-être juste un peu de lieux civilisés (ou, du moins, de références à des lieux civilisés, sans forcément qu’on y aille), mais je suis sûr que ce sera différent dans d’autres volumes.

Niveau facilité, je confirme que c’est assez tranquille. Dur de dire autre chose vu que je l’ai réussi du premier coup, mais en feuilletant un peu le livre, j’ai vu qu’il était difficile de se louper.
Je trouve même presque dommage qu’on puisse détruire de tant de façons différentes le « gros bill » final.


Petite remarque pour rebondir sur l’échange précédent relatif aux noms : ils sonnent exotique, faisant référence parfois un peu aux langues indiennes méso et sud américaines, mais je trouve que ça fonctionne, y compris quand c’est un peu complexe à prononcer.
Et, pour être honnête, « Jamie », le Français que je suis trouve ça exotique aussi. Very Happy